Learn Quranic Arabic with Iqraa on iOS & AndroidExplore the language of the Quran through engaging, interactive lessons designed to make learning Arabic both fun and effective.
Download Now
Play Transliteraion
وَلَدَ
Rootو ل د
English Translationto beget, to be born
Frequency9
FormI
Surah Al-Ikhlas (112:3) Quran.com
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ He neither begets nor is born, (Sahih International)
Surah Al-Balad (90:3) Quran.com
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ And [by] the father and that which was born [of him], (Sahih International)
Surah As-Saffat (37:152) Quran.com
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ " Allah has begotten," and indeed, they are liars. (Sahih International)
Surah Maryam (19:33) Quran.com
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive." (Sahih International)
Surah Maryam (19:15) Quran.com
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive. (Sahih International)
Surah Hud (11:72) Quran.com
قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!" (Sahih International)
Surah Al-Mujadila (58:2) Quran.com
إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving. (Sahih International)
Surah Nuh (71:27) Quran.com
This is the end of the list. وَلَدَ was only mentioned 9 times in the Quran. إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever. (Sahih International)